Ljubljanske ulice prevedli v angleščino: To je zemljevid za tuje turiste

Ljubljana po angleško zveni precej smešno ...
Ključne besede:
   prevodi    ulice    Ljubljana    turizem    angleške ulice    preimenovanje    pomoč    smešno

Ljubljano obišče vedno več turistov iz tujih držav, ki pa jim slovenski jezik povzroča nemalo težav. Vsi vemo, da je slovenščina jezik s kompleksnimi pravili, zato so zdaj naredili nov zemljevid Ljubljane, ki bo v veliko pomoč vsem turistom. Smešen zemljevid je pred leti zasnoval Sašo Braz in gre za neuraden zemljevid, ki naj bi popestril izlet v Ljubljano. 

 

Zemljevid ljubljanski ulic so prevedli v angleščino in ponuja precej zanimivih ter smešnih prevodov, ki bodo tujcem zagotovo zabavni. 

 

-> Celoten zemljevid s smešnimi prevodi si oglejte TUKAJ!

 

Se dobimo na golem hribu?

 

Priljubljen ljubljanski hrib Golovec se v angleščini imenuje Naked Hill. Tudi avtobusna postaja Pod Golovcem se glasi Below Naked Hill. Smešni prevod poleg Golovca ponujajo tudi številne ljubljanske ulice, med njimi je Kavčičeva ulica, ki se v angleščini imenuje Sofa Road. V Bežigradu se nahaja Hranilniška ulica, ki se na zemljevidu imenuje Savings Road.

 

Avtobusna postaja Viško polje se zdaj glasi Witch field, kar pomeni polje čarovnic.

 

Cankarjev dom se je preimenoval v Ivan's home, Ziherlova ulica pa v Sure Way. Streliška ulica je skrajšana za ime Shootings, Jamnikarjeva ulica pa se je spremenila v Caveman Road. 

 

Tomačevska ulica je zdaj Toomuchville Road, Krekov trg pa spremenjen v Crack Square.